Teoseid leiti: 7173
Publication type
Translation published in periodicals
Target group
Literature for Adults
Autor
Wolzogen, Ernst von 1855-1934
Title
Metshaldjas
Translator
teadmata
Original title
teadmata
Žanr
jutud
Source language
saksa
Source literature
saksa
Publication year
1929
Edition
Muusikaleht
Number / pages
nr 3, lk 102-105
Notes
Väljaandes: katke Ernst Wolzogeni muusikute-romaanist "Der Kraft-Mayr"
Publication type
Translation published in periodicals, Review of translation
Target group
Literature for Adults
Autor
Wolzogen, Ernst von 1855-1934
Title
Vaene Willibald
Translator
teadmata
Original title
teadmata
Žanr
jutud
Source language
saksa
Source literature
saksa
Publication year
1908
Edition
Päevaleht
Number / pages
24. märts, nr 70, lk 1; 27. märts, nr 72, lk 1
Publication type
Translation published in periodicals
Target group
Literature for Adults
Autor
Wolzogen, Ernst von 1855-1934
Title
Kolmejalgne nõialaud
Translator
Põdder, Maximilian 1852-1905
Original title
teadmata
Žanr
jutud
Source language
saksa
Source literature
saksa
Publication year
1896
Edition
Postimees
Number / pages
29. okt., nr 236, lk 1-2 - 2. nov., nr 240, lk 1
Notes
Väljaandes: Ernst v. Wolzogeni järele M. Põdder
Publication type
Translation published in periodicals
Target group
Literature for Adults
Autor
Wolff, Julius 1834-1910
Title
Sinule
Translator
Mõru, Leena 1869-1951
Original title
teadmata
Žanr
luule
Source language
saksa
Source literature
saksa
Publication year
1891
Edition
Linda
Number / pages
27. juuli, nr 30, lk 485
Notes
Väljaandes: Julius Wolffi järele Leeni. [Leeni (pseud.) = Mõru, Leena]
Publication type
Translation published in periodicals
Target group
Literature for Adults
Autor
Wolff, Julius 1834-1910
Title
Minu kallim
Translator
Grünfeldt, Peeter 1865-1937
Original title
teadmata
Žanr
luule
Source language
saksa
Source literature
saksa
Publication year
1897
Edition
Eesti Postimehe Muusiku Lisaleht
Number / pages
nr 2, lk 9-10
Notes
Väljaandes: Jul. Wolffi järele P. Grünfeldt
Publication type
Translation published in periodicals
Target group
Literature for Adults
Autor
Wolff, Julius 1834-1910
Title
Teeleheke
Translator
E. A.
Original title
teadmata
Žanr
luule
Source language
saksa
Source literature
saksa
Publication year
1897
Edition
Olevik
Number / pages
26. aug., nr 34, lk 767
Notes
Väljaandes: Julius Wolffi järele E. A.
Publication type
Translation published in periodicals
Target group
Literature for Adults
Autor
Wolff, Julius 1834-1910
Title
Marus
Translator
teadmata
Original title
teadmata
Žanr
jutud
Source language
saksaSAKSA
Publication year
1926
Edition
Romaan
Number / pages
nr 4, lk 117-118
Publication type
Translation published in periodicals
Target group
Literature for Adults
Autor
Wolff, I.
Title
Tuul ja laene (Tuul ja laine)
Translator
teadmata
Original title
teadmata
Žanr
luule
Source language
saksa
Source literature
saksa
Publication year
1891
Edition
Linda
Number / pages
9. märts, nr 10, lk 162
Notes
Väljaandes: I. Wolff'i järele
Publication type
Translation published in periodicals
Target group
Literature for Adults
Autor
Wolff, Friedrich 1766-1845
Title
Mõtteterad
Translator
teadmata
Original title
teadmata
Žanr
aforismid
Source language
saksa
Source literature
saksa
Publication year
1899
Edition
Linda
Number / pages
nr 10, lk 155
Notes
Väljaandes: Ajakirja "Mode und Haus" poolt auuhinnaga kroonitud
Publication type
Translation published in periodicals
Target group
Literature for Adults
Autor
Wolf, Franz
Title
Sul seisku
Translator
Annila, H.
Original title
teadmata
Žanr
luule
Source language
saksa
Source literature
austria
Publication year
1899
Edition
Linda
Number / pages
6. apr., nr 15, lk 234
Notes
Väljaandes: Franz Wolfi j. H. Annila
Publication type
Translation published in periodicals
Target group
Literature for Adults
Autor
Wohlmuth, Alois 1852–1930
Title
Walmid (Valmid)
Translator
teadmata
Original title
teadmata
Žanr
luule
Source language
saksa
Source literature
saksa
Publication year
1925
Edition
Romaan
Number / pages
nr 20, lk 631-632
Notes
Väljaandes: saksa luuletaja Alois Wohlmuth
Publication type
Translation published in periodicals
Target group
Literature for Adults
Autor
Wohl, Ludwig von 1903-1961
Title
Neiu ekvaatorilt
Translator
teadmata
Original title
teadmata
Žanr
romaanid
Source language
saksa
Source literature
saksa
Publication year
1932
Edition
Kodu
Number / pages
nr 10, lk 292-296 - nr 17, lk 513-516
Publication type
Translation published in periodicals
Target group
Literature for Adults
Autor
Wohl, Ludwig von 1903-1961
Title
Must on valge ja valge on must
Translator
teadmata
Original title
teadmata
Žanr
romaanid
Source language
saksa
Source literature
saksa
Publication year
1935
Edition
Kodu
Number / pages
nr 1, lk 19-24 - nr 9, lk 275-284
Publication type
Translation published in periodicals
Target group
Literature for Adults
Autor
Wohl, Ludwig von 1903-1961
Title
India kutsub
Translator
teadmata
Original title
teadmata
Žanr
romaanid
Source language
saksa
Source literature
saksa
Publication year
1937
Edition
Päevaleht
Number / pages
22. märts, nr 81 - 25. apr., nr 112
Notes
Autori nimi antud 18. märts, nr 78, lk 3, kus on ära toodud romaani sisu lühikokkuvõte
Publication type
Translation published in periodicals
Target group
Literature for Adults
Autor
Wohl, Ludwig von 1903-1961
Title
Costa Nueva president
Translator
Pedajas, Marje 1895-1992
Original title
teadmata
Žanr
romaanid
Source language
saksa
Source literature
saksa
Publication year
1928
Edition
Postimees
Number / pages
27. apr., nr 113 - 10. aug., nr 215
Notes
Väljaandes: Ühe seikleja romaan. Autori loal tõlkinud M. V. [M. V. (pseud.) = Pedajas, Marje]
Publication type
Translation published in periodicals
Target group
Literature for Adults
Autor
Wohl, Ludwig von 1903-1961
Title
Lord Spleen
Translator
teadmata
Original title
teadmata
Žanr
romaanid
Source language
saksa
Source literature
saksa
Publication year
1929
Edition
Postimees
Number / pages
4. veebr., nr 34, lk 3 - 25. märts, nr 83, lk 4
Publication type
Translation published in periodicals
Target group
Literature for Adults
Autor
Woermann, Karl 1844-1933
Title
Wenedigu paadilaul (Veneetsia paadilaul)
Translator
Lipp, Martin 1854-1923
Original title
teadmata
Žanr
luule
Source language
saksa
Source literature
saksa
Publication year
1898
Edition
Olevik
Number / pages
27. jaan., nr 4, lk 89
Notes
Väljaandes: K. Woermanni järele M. Lipp
Publication type
Translation published in periodicals
Target group
Literature for Adults
Autor
Woermann, Karl 1844-1933
Title
Venedigu paadilaul (Veneetsia paadilaul)
Translator
Lipp, Martin 1854-1923
Original title
teadmata
Žanr
luule
Source language
saksa
Source literature
saksa
Publication year
1907
Edition
Päevalehe Kirjandusline lisa
Number / pages
nr 72, lk 288
Notes
Väljaandes: K. Woermanni järele M. Lipp
Publication type
Translation published in periodicals
Target group
Literature for Adults
Autor
Woenig, Franz 1851-1899
Title
Mis kuuskede haldijad sosistasiwad (Mis kuuskede haldjad sosistasid)
Translator
Kitzberg, August 1855-1927
Original title
teadmata
Žanr
näidendid
Source language
saksa
Source literature
saksa
Publication year
1913
Edition
Eesti Kirjandus
Number / pages
lk 44
Notes
Väljaandes: Jõulumäng Franz Woenig'i järele A. Kitzberg
Publication type
Translation published in periodicals
Target group
Literature for Adults
Autor
Wodehouse, P. G. 1881-1975
Title
Bill & Billie
Translator
teadmata
Original title
teadmata
Žanr
jutud
Source language
inglise
Source literature
inglise
Publication year
1933
Edition
Romaan.
Number / pages
mai, nr 10, lk 309 - 311.
Publication type
Translation published in periodicals
Target group
Literature for Adults
Autor
Wodehouse, P. G. 1881-1975
Title
Varastatud Veenus.
Translator
teadmata
Original title
teadmata
Žanr
jutt
Source language
inglise
Source literature
inglise
Publication year
1931
Edition
Juturaamat.
Number / pages
6. aug., nr 91, lk 723-727.
Notes
Väljaandes: P. G. Wodshouse.
Publication type
Translation published in periodicals
Target group
Literature for Adults
Autor
Wodehouse, P. G. 1881-1975
Title
Kanadki naeravad.
Translator
teadmata
Original title
teadmata
Žanr
romaan
Source language
inglise
Source literature
inglise
Publication year
1935
Edition
Uudislehe jutulisa.
Number / pages
10, sep., lk 549-550 - 25. okt., 653-654.
Notes
Väljaandes: P. G. Wodehouse`i romaan. Romaani alguses pühendus W. Townendile. Alati sinu P.G. Wodehouse.
Publication type
Translation published in periodicals
Target group
Literature for Adults
Autor
Wodehouse, P. G. 1881-1975
Title
Toimetaja vabandab.
Translator
teadmata
Original title
teadmata
Žanr
jutud
Source language
inglise
Source literature
inglise
Publication year
1939
Edition
Kirilind.
Number / pages
nr 9, lk 39-46.
Publication type
Translation published in periodicals
Target group
Literature for Adults
Autor
Wodehouse, P. G. 1881-1975
Title
Ristipoeg.
Translator
teadmata
Original title
teadmata
Žanr
jutud
Source language
inglise
Source literature
ingllise
Publication year
1939
Edition
Kirilind.
Number / pages
nr 12, lk 49-56.
Publication type
Translation published in periodicals
Target group
Literature for Adults
Autor
Wodehouse, P. G. 1881-1975
Title
Hästisihitud jalahoop.
Translator
teadmata
Original title
teadmata
Žanr
Humoreskid
Source language
inglise
Source literature
inglise
Publication year
1929
Edition
Jutuleht.
Number / pages
6. apr., nr 10, lk 1-2.